Satz ID ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
Gestalt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
epith_god
Böser (u.a. Seth und Apophis)
(unspecified)
DIVN
ich bringe euch diese Abbilder des Bösen,
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 26.10.2021,
letzte Änderung: 27.10.2021)
Persistente ID:
ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, Satz ID ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.