Sentence ID ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ



    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
(Ich) gebe ihm ales Herrscherglück, [das bei uns ist].§
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/06/2020, latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)