Identifiant de phrase IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0
kuhköpfige Göttin mit 2 Milchkrügen und 2 Situlae
kuhköpfige Göttin mit 2 Milchkrügen und 2 Situlae
Identifikation der Göttin
Identifikation der Göttin
über dem Kopf der Göttin
über dem Kopf der Göttin
D 7, 183.8
D 7, 183.8
118
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Hesat
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
die Süße (Milch)
(unspecified)
N.m:sg
119
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Bez. der Milch]
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
die Glänzende (Hathorkuh)
(unspecified)
DIVN
adjective
trefflich
(unspecified)
ADJ
preposition
an der Spitze
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 183.9
D 7, 183.9
verb_3-inf
nähren
(unspecified)
V(infl. unedited)
120
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
hervorkommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brust
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Worte zu sprechen durch Hesat, die Gottesmutter des Re, die Herrin der süßen Milch, die Gebieterin der weißen Milch, treffliche ꜣḫt-Kuh an der Spitze der Götter, die die Menschen nährt mit dem, was aus ihren Brüsten kommt:
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 01.10.2019,
dernières modifications: 06.04.2025)
Identifiant permanent:
IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdH3zOa8jG0omk5P51c33OR0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.