Satz ID IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de aufbauen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorhof (des Tempels)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de aufrichten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-gem
    de prächtig ausstatten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Opferspeisen (das Reine)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er befahl, dass für ihn dieser Tempel an Seite seines Hofes gebaut werde, damit diese seine Statue darauf erichtet werde, um für sie zu handeln, wie man es für Götter tut, jeden Tag, um (sie) prächtig auszustatten mit vielerlei Opfergaben, damit (sie) eintreten können in Reinheit.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 03.09.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZzW0pdP9x0QygChWYaLWWW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)