Sentence ID IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g
Esna 2, Nr. 26.8
größere Zerstörung
verb_2-gem
existieren; sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
ausstatten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Brothaus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Vorratshaus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Frucht (einer Pflanze)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Fruchtland
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
einrichten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Magazin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-inf
tragen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Sache
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
waschen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
5Q zerstört
[...] was existiert, der das Lager und das Magazin seiner Mutter mit den Früchten des Feldes bestückt, der ihre Scheune versieht [mit ...], das Bringen der Dinge von ihm mit (?) dem Waschen des Gesichts [...]
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMvBDI2o9oUANqiN46Ophp5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.