Satz ID IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg



    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    20
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wissen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Die Aura des Thot ist an seinen beiden Seiten, wenn er ihm das Wissen über die Dinge gibt.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Änderung: 21.02.2023)

Persistente ID: IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMA9FVskhzkNXggDaf01nJfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)