Satz ID IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs
Trennzeile zwischen rechter und linker Szene
Trennzeile zwischen rechter und linker Szene
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Wohlergehen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
Freude
(unspecified)
N
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
erscheinen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Königsthron
(unspecified)
N.f:sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Worte sprechen: "(Ich) gebe dir (hiermit) alles Leben, <
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Lisa Seelau
(Textdatensatz erstellt: 20.11.2017,
letzte Änderung: 05.09.2018)
Kommentare
-
Ein Psp.3.Sg.m. macht in der direkten Ansprache des Gottes Hemen an den König wenig Sinn. Entweder liegt hier ein Schreibfehler vor (t (X1) vor Vogelbauch vergessen) für das Psp. ḫꜥi̯.{t}w oder eine Verschreibung für den Infinitiv ḫꜥi̯.{t}.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Satz ID IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJfnM1IR7EUL5vDT1sVoFFLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.