Satz ID IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A
[Es ist schön und zufried]en stellend (zu Ende) [gekommen] für den Vorzeichner [Neb-Ra (?) (und für (?) ---] seinen (?) [---], den Schreiber Huy, (sowie (?)) seinen Sohn, den Schreiber Baki; sein Assistent, der Schreiber [---]
Kommentare
-
Ergänzungen aufgrund der Parallelen. Von der letzten Kolumne ist nur noch das Perlhuhn mit der Lesung nḥ (Gardiner G21) erhalten.
Nb-Rꜥ wurde von Posener, Tf. 21 komplett unter einer Schraffur geschrieben. Da nur dessen Handkopie, nicht aber ein Photo oder Faksimile publiziert ist, ist unbekannt, welche Hieroglyphen zu der Lesung führten. In Anm. e führt Posener an, dass die Lesung unsicher sei. Dem Namen folgt am Ende dieser und am Beginn der nächsten Kolumne eine Lücke unbekannter Länge.
[---]=f: Die ersten lesbaren Zeichen am Beginn von Kolumne x+12 sind der sitzende Mann (Gardiner A1), bei dem es sich vermutlich um ein Determinativ handelt, und das f. Da das f dem sitzenden Mann folgt und nicht vorangeht, scheint es sich um das Suffixpronomen zu handeln.
Bꜣkj.y: Das Determinativ steht neben der Kolumne. Der Name endet mit drei Schilfblättern.
Laut A. McDowell; in: R.J. Demarée, A. Egberts [Hrsgg.], Deir el-Medina in the Third Millenium AD. A Tribute to Jac.J. Janssen; Leiden 2000 (EU 14), S. 225 ist der Text mehreren Personen gewidmet, deren Verwandtschaftsverhältnisse jedoch nicht ganz klar sind. -
Auf dem Ostrakon 10 Kolumnen von Kemit, die Paragraphen 13 bis 17 erhalten. Der erhaltene Text beginnt mit dem Anfang von § 17. Wieviel vorher verloren ist, ist unbekannt.
Persistente ID:
IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Satz ID IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1IGJxZm0Ybqd0tEIkli5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.