Sentence ID IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4


2168a ṯzi̯.y n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ṯzi̯ zerstört N/A/E sup 51 = 1054 ṯzi̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m grḥ p(w) [n(.j)] [km] zerstört



    2168a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    (unclear)
    V(unclear)


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/E sup 51 = 1054
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de
    schwarz sein; dunkel sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    zerstört
     
     

     
     
de
(hochheben) für Pepi Neferkare (hochheben) [...], den Pepi Neferkare hochgehoben hat in dieser Nacht [des schwarzen(?) ...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyn52uQYiUu2hRGhBDkRtL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)