Sentence ID IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js
substantive_fem
Schutz, Zauberschutz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
adverb
sehr, in hohem Maße
(unspecified)
ADV
substantive
['zweimal' als Leseanweisung]
(unspecified)
N
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
gods_name
"Die Himmelskuh"(eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
10
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
substantive_fem
Thron
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
umgeben, einschließen
(unspecified)
V
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Heer, (Arbeits-)Truppe
(unspecified)
N.m:sg
⸮mhꜣd.t?
(unspecified)
—
Ein sehr, sehr großer Schutz, den die Himmelskuh für ihren Sohn Re bei seinem Untergang schuf, wenn sein Thron von einem Heer und mhꜣd.t-Feuer(?) umringt ist.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyICr6918UqKsZ3kJc1s2Js, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).