معرف الجملة IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ




    9
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jede/r

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    bedürfen; erbitten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (jmdm. empfangen, erbitten)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben; legen, setzen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    bekleiden, verhüllen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Alabaster [oder Gegenstand daraus]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
'Ferner: Jeder Mann, der kam, um etwas von (mir) zu erbitten, den machte (ich) zu einem Bekleideten, [...] Alabaster.'
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)