Satz ID IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8


de
der einen von hundert Männern für seinen Herrn, den Herrn der Kraft, gibt (?), indem er zu den Ausgewählten (?) schickte; der tüchtig ist an der Spitze des Heeres.

Kommentare
  • - dd wꜥ n z 100 ṯꜣy: Lesungsvorschlag Schäfer, 44 für diese miserabel geschriebenen Hieroglyphen, der von Schmitz, 239 abgelehnt wird.
    - hꜣb=f r ...: unklare Gruppe am Ende. Liegt hier ein Toponym Ḏꜣj vor? Schäfer erkennt statt ḏꜣj eine völlig deformierte Dechsel stp, mit anschließend einem Wachtelküken.
    - Die Übersetzung spd ḥr ḥꜣ.t mšꜥ "der tüchtig ist an der Spitze des Heeres" folgt Schmitz, 239, die sich auf einen Vorschlag von Helck beruft. Schäfer, 44 hat spd nicht als eigenes Wort, sondern als Determinativ von stp.w aufgefaßt: hꜣb=f r stp.w zꜣ ḥꜣw.tjw": als er geschickt wurde, um eine Companie Vorkämpfer (o.ä.) auszuheben". Ähnlich Faulkner, 37: "when he was sent to raise a regiment (sꜣ) of soldiers".

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 13.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZFbrO6Zk4zhoUST5qCpe8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 13.3.2025)