Identifiant de phrase IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E


Identifiant permanent: IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E




    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Spruch des . . .; [Rezitation]: " . . . !"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Identifiant de phrase IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)