Satz ID IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E



    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Spruch des . . .; [Rezitation]: " . . . !"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzXOi4ujUi9k9q4AQCOQ8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)