Sentence ID IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk
Opet 66
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
3Q
epith_god
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
5Q
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
epith_god
die hohe Überschwemmung
(unspecified)
DIVN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
überfluten
(unspecified)
V
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sein
(unspecified)
V
kleine Lücke
weitere Gottheiten hinter Osiris oder eine zweite Szene sind zerstört
Paroles dites par Osiris [... ..] maître du ciel, souverain [... ... ...] la grande inondation pour inonder la terre pour son ka et pour donner la vie à ceux qui sont [...].
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/03/2022)
Persistent ID:
IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).