Satz ID IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc
994a jꜣ.t.PL Ḥr.w jꜣ.t.PL Stš sḫ.t-jꜣr.w 994b dwꜣ =sn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Dwꜣ(.w) js 994c Jꜣḥs js ḫnt.j Tꜣ-šmꜥ(.w) 994d Ddwn js ḫnt.j Tꜣ-zt(j) 994e Spd(.w) js ẖr(.j) ksb.t.PL =f 995a fꜣi̯ =sn mꜣq.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 995b sꜥḥꜥ =sn N/A/W inf 52 = 937 mꜣq.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 995c ṯzi̯ =sn mꜣq.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
Persistente ID:
IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWZ3FJx0lPpXNd4lTWdXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.