Satz ID IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw
Kommentare
-
- jni̯ mw n jnr: Es ist unklar, was dies bedeutet. Ist es wörtlich zu nehmen (Vernus, McDowell), oder ist es eine Redewendung (Foster)? Guglielmi, 156-157, Anm. (n), Goedicke, 69, Anm. 25 und Vernus, 376, Anm. 6 vermuten, daß es eine Geste oder ein Ritual ist, die bzw. das man bei der Rückkehr nach einer langen Reise ausführt. Der Stein könnte die Türschwelle (Goedicke) oder ein Libationsbecken (Vernus) sein. McDowell, 147, Anm. (b) vermutet, daß es um eine Wasserspende für einen verstorbenen Verwandten geht: "Menna wishes that he could report that Pa-iry was at home, carrying out his family duties". Foster möchte in "Steine" ein Metonym für "Denkmal" erkennen: der Sohn kehrte arm nach Hause zurück; er konnte als zielloser Schiffer nur Wasser mitbringen, was für ein dauerhaftes Denkmal nutzlos ist.
Persistente ID:
IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XXwrAuDkmwnheSO7ViIGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.