Identifiant de phrase IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
leer sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Luft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
7
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
Eure Arme werden nicht leer beim Geben für mich: ein Hauch des Mundes, nützlich [für den Ehrwürdigen].
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Theresa Annacker,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.04.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nsdhqKeECssx203JyS2mY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.