Satz ID IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU
Kommentare
-
Die Länge der gleichlangen Lücke in der nächsten Zeile gab Gardiner, LESt 8, 16, Anm. b-c mit insgesamt 45 mm an. Davon sind etwa 8 mm von dem von ihm ergänzten pꜣ abzuziehen (so lang ist das von ihm, ebd., in der Zeile darunter ergänzte jr nach Zeile 7,13; die Länge dieses jr entspricht ungefähr derjenigen des pꜣ in Zeile 7,12), so dass noch etwa 37 mm übrig bleiben. W. Spiegelberg; in: ZÄS 64, 1929, S. 86 ergänzte in der Lücke vorsichtig: "Er war aber nicht dort." Ähnlich die Übersetzungen von Lefebvre, S. 123: "justement, l'esprit des eaux était absent (?)"; Lalouette, S. 185: "mais celui-ci n'était pas là"; Grandet: "qui, pour lors, était absent"; Lichtheim, S. 202: "But he was gone"; Wente, 2. Auflage, S. 91: "but he was not there", 3. Auflage, S. 79: "but he had left" und Brunner-Traut: "der gerade ausgegangen war"; anders Schott, S. 192: "[der gerade schlief]" und Borghouts, S. 85: "maar die was in slaap gevallen." Den Beginn des nächsten Satzes ergänzte Möller, Tf. 24 zu wn.jn ... (vgl. G. Maspero; in: JA 10, 1877, S. 259), es wäre jedoch auch jw ... denkbar.
Persistente ID:
IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XSE04fwUU7jG7LitCKSKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.