Sentence ID IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0
A.x+8
4Q
verb_irr
geben
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
[pr]
(unspecified)
—
1Q
A.x+9
4Q
⸮[ḫꜥ.w]?.PL
(unspecified)
—
preposition
in
(unspecified)
PREP
org_name
Per-nezer (u.äg. Reichsheiligtum)
(unspecified)
PROPN
[... ... ...], dem Jubel im [Perwer gegeben wird, für den man ...] im Perneser,
Dating (time frame):
Zweite Zwischenzeit
3GGZCLNRQVF6PAEQA6LCFBNE6M
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
In pBoulaq 17, Zl. 2-3 stehen drei Verse nach nb šf.yt, was zu viel für die Lücke auf unserer Statue ist: ḥr.j-tp, jri̯ tꜣ mj-qd=f, ṯni̯ sḫrw r nṯr nb, ḥꜥꜥ nṯr.w m nfrw=f. Anschließend kommt ḏḏ.w n=f hnw m pr-wr, sḫꜥꜥ.w m pr-nsr, aber vom Wort vor m pr-nsr sind auf unserer Statue Buchrolle und Pluralstriche erhalten, was gegen eine Ergänzung der Relativform des Verbs sḫꜥi̯ spricht.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qLyitn3EKMmyz4LXHQYk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).