Satz ID IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de salben

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Öl (Ladanum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Tempeleigentum

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Ich bin gesalbt mit] jbr-Öl vom Gottesbesitz.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.03.2022)

Persistente ID: IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3rW2nEj4UIsnXqoDKQGLTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)