Sentence ID IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinenstoff, Weihrauch, Salböl, Speisen und Nahrung sowie allen schönen und reinen Sachen, von denen der Gott lebt, für den Ka des Priesters des Horus-Behedeti Meh-ib-hor (oder: Hor-em-meh-ib-i), der Gerechtfertigte, den der Priester Seneb, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Hofdame Sobek-neferu, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Comments
-
- Der von Kubisch als Ḥr-mḥ-jb gelesene Personenname wird bei Ranke, PN I, 163.17 als Mḥ-jb-Ḥr transkribiert, was man als "Vertrauter des Horus" übersetzen könnte; eine Lesung Hor-meh-ib ergibt keinen Sinn. Die Frage ist jedoch, ob man Hr-m-mḥ-jb lesen sollte: "Horus ist (mein) Vertrauter" (so Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 148 zu 89.11; ebenso Vernus, 16). Vgl. Ranke, PN I, 28.1: Jmn-m-mḥ-jb(.j?): "Amun ist mein Liebling(?)", mit in Anm. 1 der alternativen Lesung: Mḥ-jb-Jmn: "Liebling Amons(?)".
- Das Wort mꜣꜥ-ḫrw wird ungewöhnlicherweise mit mꜣꜥ-Zeichen (sieht fast wie eine Himmelshieroglyphe aus), horizontalem Ruder (sieht fast wie eine horizontale Säule aus) und Arm als phonetischem Komplement zu mꜣꜥ geschrieben.
Persistent ID:
IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gxBtU6y0KliehDcS5OYlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).