Sentence ID IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ


H13c

H13c qꜣr.yt.PL [m] [ḥzmn] [•]



    H13c

    H13c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

de die Riegel sind aus Bronze;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Verspunkt ist anwesend in oPetrie 29, oDeM 1102 und oDeM 1363. In pSallier II steht der Verspunkt erst hinter einem überflüssigen jri̯.t (vgl. oDeM 1382).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sC471QxU37ukOJz9MmQWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)