Satz ID IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg


[⸮ntk?] wbn 3Q n n =k 2Q



    [⸮ntk?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    2Q
     
     

     
     

fr [Tu es(?)] celui qui se lève [...] pour toi [...]

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oUZK2QiU8su8DlIp8n7Jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)