Satz ID IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY (Variante 2)
Kommentare
-
- jrr z ꜣḫ/ꜣḫ.t: bei Petrie steht ꜣḫ.pl, bei Lange & Schäfer ꜣḫ.t.pl. Das Photo bei Lichtheim (Tf. I) könnte für ꜣḫ.t.pl sprechen. Griffith (bei Petrie), Schenkel und Lichtheim gehen in ihren Übersetzungen von einer Genitivkonstruktion ꜣḫ.t n jb=f aus: "the best things of his heart", "die Vortrefflichkeit seines Herzens" bzw. "what he deems useful".
- jrr z: ist mit einem r geschrieben, was von Lichtheim, 45, Anm. 12 als jrr transkribiert wird.
- sḫnti̯.t: bei Petrie und Lange & Schäfer steht ḫnt.t, was von Schenkel vermutlich als ḫnt.t(w): "damit sein Denkmal erhöht werde" gelesen wird. Laut Lichtheim, 45, Anm. 12 belegt das Photo (Tf. I), daß sḫnti̯.t ausgeschrieben ist (wenn ja, ist das ḫnt-Zeichen hier, anders als sonst auf der Stele, nur mit drei Krügen geschrieben, vielleicht wegen des Platzmangels am Zeilenende).
Persistente ID:
IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2My5TBeykZ2qmmt3o70awY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.