Sentence ID IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I



    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Käfer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de bestehend aus

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Edelstein (als Material)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de [kostbarer Stein aus Gegend von Asswan]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb
    de anfertigen (lassen)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de mit einem Material überziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    5
     
     

     
     

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_irr
    de legen, setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mundöffnung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de salben, sich salben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de bestes (Öl) (vor dem Substantiv)

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Salbe, Wohlriechendes

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Über einen Skarabäus aus dem Stein mḥ(y) zu sprechen, angefertigt und (dann) mit Gold überzogen und in das Herz eines Mannes hineingelegt, für den die Mundöffnung vollzogen ist und der mit bestem Balsam gesalbt ist.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27DO6fsdkglvbg4XeiFX8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)