Sentence ID IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo


de
Aber als Ausflucht sagte ich: "(Als) ich 〈von〉 einer Expedition gegen das Land der [Temehu-Libyer] zurückkam, berichtete man mir 〈davon〉!"

Comments
  • Nur bei AOS ist wḥm.n=tw belegt, dei anderen Zeugen des NR haben die Stelle nicht erhalten.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)