Satz ID IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo


de
Aber als Ausflucht sagte ich: "(Als) ich 〈von〉 einer Expedition gegen das Land der [Temehu-Libyer] zurückkam, berichtete man mir 〈davon〉!"

Kommentare
  • Nur bei AOS ist wḥm.n=tw belegt, dei anderen Zeugen des NR haben die Stelle nicht erhalten.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 13.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rEHyrCPkLauqEeiY9bpWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 13.3.2025)