Satz ID IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM (Variante 2)
Kommentare
-
- bw jri̯=j: nur Bresciani übersetzt perfektisch, die übrigen Bearbeiter übersetzen präsentisch, d.h. sie gehen von einem negativen Aorist aus (so z.B. Neveu, La langue des Ramsès, 87). Hier wird wegen bw ḏḏ weiter unten von einem Perfekt ausgegangen.
- sr: Gardiner vermerkt, daß der Mann aufrecht steht, wie bei sr, aber daß der Stock sehr schräg steht, wie bei wr. Die meisten Bearbeiter übersetzen mit "Würdenträger, Beamter", Erman und Foster haben "einen Großen". Die w-Schleife hinter dem stehenden Mann paßt eher zu wr als zu sr.
Persistente ID:
IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1O3KeFfREeSmY0I8jJPkcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.