Sentence ID IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc
verb_3-inf
rezitieren
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
(verklärende) Sprüche
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
jene [pron.dem.masc.pl.]
(unedited)
dem.dist.m.pl
verb_3-lit
ausstatten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
Rel.form.gem.sgf.2pl
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Vornehmer des Königs
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gleicher, Gleiches
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
Rezitiert jene ausstattenden Verklärungssprüche, wie ihr es zu tun pflegt für Königsedle meinesgleichen!
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0a4v0sIJkCTjcMi75wR9Pc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.