Identifiant de phrase G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY




    verb_3-inf
    de
    in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Sonnenaufgangsort

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    einnehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    GBez/'die beiden Göttinnen'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Du nimmst den Sonnenaufgangsort in Besitz, du nimmst deine Kapelle ein, die GBez/'die beiden Göttinnen' heben dich hoch durch ihren Körper.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G2ZST6GS7JCNHJPCM7WZX3XDAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)