Sentence ID 3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Rosetau
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
König
(unspecified)
N
kings_name
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Osiris König Aspelta - er lebe ewig - ist der an der Spitze von Rosetau.
Dating (time frame):
Aspelta
2HB722TSSZABHFNMTDA765KJXQ
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/31/2020,
latest changes: 08/25/2022)
Persistent ID:
3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentence ID 3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3YGLF7EICBBUTHIFPALFX6PT54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).