Identifiant de phrase 2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Mögest du ihm seine Augen seines Leibes ewiglich öffnen.
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 12.01.2021, dernières modifications: 25.08.2022)

Identifiant permanent: 2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant de phrase 2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2S2O3VWFJRFBVLUQDW7EXPMTNY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)