Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 49461
Search results:
851 - 860
of
2707
sentences with occurrences (incl. reading variants).
title
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris, der Wab-Priester der Seanch (?) des Mut-Tempels Anchefen-Mut, Versorgt bei Osiris.
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola, Anja Weber
(Text file created: 11/13/2019,
latest changes: 08/25/2020)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Wasserspende und Opfergaben des Osiris, dem Wab-Priester des Amun.
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber
(Text file created: 10/24/2019,
latest changes: 09/20/2020)
de
Osiris, die Hausherrin, die Sängerin des Amun-Re, des Königs der Götter.
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola, Anja Weber
(Text file created: 11/11/2019,
latest changes: 08/21/2020)
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie spenden dem Osiris NN Licht im Innern der Finsternis.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
verb_2-gem
(unspecified)
V
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie läßt Osiris NN in Jubel sein.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
(unspecified)
V
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN am Tage der Abwehr des höchst streitbaren Frevlers.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wir(sic) spenden dem Osiris NN auf Erden und im Totenreich Lebensatem.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
verb
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
verb_irr
(unspecified)
V
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der kämpft und den (feindlichen) Ankömmling abwehrt.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
de
Sie lassen Osiris NN so "verklärt" sein wie die trefflich "Verklärten".
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).