Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 42490
Search results: 761 - 770 of 1272 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg; Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr





     
     

     
     

    verb_5-lit
    de sich ergehen; reisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Bergland; Fremdland; Wüste

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     

de „Ich bin einer, der auf dem Weg ging und über Berg und Tal spazierte.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)





    x+4,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    adjective
    de Einer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Seite

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeichnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Flamme

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de zwei Paviane, (je) einer von diesen an ihrer Seite (= je einer Seite); 4 Uräen als Zeichnung vor ihm (= Udjat-Auge), ein Flammenpaar in ihrer Mitte.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/27/2023)


    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    x+8,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de trefflich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.spec.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2Q
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+8,13
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de geheim

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Darauf fertigten sie ein Bild und schlugen sehr mit den Armen, um den Wiedergänger (und) die Wiedergängerin ⸢aus⸣ ihm zu vertreiben, (nämlich) die Ach-Geister (und) die fähigen Bas, die den Gott 〈auf〉 seinem Weg führen, wenn er herabgestiegen ist zu NN, den die NN geboren hat, nachdem er jeden/irgendeinen […] gefunden hat in der Nekropole, indem [er] die auf⸢richtet⸣, die ⸢verborgen sind⸣ hinter den Göttern in den gehei[men] ⸢Schrein⸣en.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/27/2023)





    1
     
     

     
     


    1

    1
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehre

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Anweisung

    (unspecified)
    N




    2
     
     

     
     


    2

    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    3

    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de verfassen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    title
    de Schreiber des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL




    2-3
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anfang der Erziehungslehre, der Sprüche des (rechten) Lebensweges, die der Schreiber [des] Lebens[hauses] Ameny[nacht] verfaßt hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    KÄT 18.1

    KÄT 18.1
     
     

     
     

    substantive
    de Lampe

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen

    verb_3-inf
    de umstürzen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Unwissender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     




    3
     
     

     
     


    KÄT 18.2

    KÄT 18.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erleuchten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Er ist eine Lampe auf dem Weg der {Umstürzler/Umgestürzten} 〈Unwissenden〉,
weil/so daß (?) er die Finsternis erleuchtet.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)





    9
     
     

     
     


    KÄT 25.2

    KÄT 25.2
     
     

     
     

    substantive
    de Damm

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen

    substantive_fem
    de Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de retten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de Er ist ein Damm für die (wörtl.: der) Untertanen, seit (?) er ihren Weg sichergestellt (?; wörtl. fortgenommen; daher: gerettet) hat:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)





    1
     
     

     
     


    1

    1
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehre

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Anweisung

    (unspecified)
    N


    2

    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    3

    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de verfassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    1-2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     


    4

    4
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    5 bis 6Q
     
     

     
     


    5

    5
     
     

     
     




    [ḏd]
     
     

    (unspecified)





    =[f]
     
     

    (unspecified)

de Anfang der Erziehungslehre, der Sprüche des (rechten) Lebensweges, die der Schreiber Amunnacht verfaßt hat für [seinen] Sohn, [seinen Assistenten/Lehrling, Hormin, wobei er sagt:]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    verb_caus_4-lit
    de zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    〈•〉
     
     

     
     

de Sei vertrieben, denn [du] kannst deinen Weg nicht [finden]!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2022)


    verb_3-inf
    de finden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Bote

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu, bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Als) sie ihn zur Abendzeit erreicht hatten, fanden ihn die Boten auf dem Wege (Marsch).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    5
     
     

     
     

    verb_irr
    de legen, setzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de mich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Busch

    Noun.du.stabs
    N.f:du





     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwarten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    Inf.t.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Um den Weg abzuwarten, den sie gehen werden ("ihres Marsches"), schlug 〈ich〉 mich (begab ich mich) in (zwischen) die Büsche.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)