Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 101930
Search results: 41–50 of 202 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    place_name
    de
    Per-schaq

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    in Panik sein

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Per-schak war in Not (lit. auf der Suche, d.h. kopflos / in Panik?), als ich es erreichte.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/11/2025)

tw =k ḥḥï Z05 zerstört



    particle
    de
    [Einl. des Präs.I]

    Aux.tw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf



    Z05
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     




     
     

     
     
de
Du suchst [...]
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 11/04/2024, latest changes: 11/28/2024)



    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     
de
Suche, du, was vorteilhaft für die Menschen ist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)






    Rto 1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    sammeln

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    auslesen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Redewendung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN






     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    〈•〉
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN






     
     

     
     





    Rto 2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Das Sammeln von Reden, das Auslesen von Sprüchen, das Aussuchen/Erforschen von (oder: das Streben nach) Redewendungen durch intellektuelle Suche (wörtl.: mit dem Suchen durch das Herz), was der Wab-Priester von Heliopolis, Seni's Sohn Chacheperreseneb, genannt Anchu, durchgeführt hat, wobei er sagt:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2024)

Rto 6 ḥḥj pw r ꜣq {•}






    Rto 6
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ruin

    (unspecified)
    N.m:sg





    {•}
     
     

     
     
de
Das ist (nur) vergebliches Bemühen (wörtl.: Suchen);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)





    2.9
     
     

     
     





    3,5Q
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    particle
    de
    denn; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
...] jeder [nsy-Krankheitsdämon] und jede nsy.t-Krankheitsdämonin, weil, was den nsy-Krankheitsdämon anlangt, der durchquert das Nun-Gewässer [...] er/seinen [...].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Toter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP





    2,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg





    4Q
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Inyt (ein Krankheitsdämon)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    1Q
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    suchen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    j_
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    3.9
     
     

     
     





    ⸮⸢jw⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    3Q
     
     

     
     
de
Du sollst ausfließen, Toter, als (?) [...] Toter [...] jny.t-Dämonin, die herauskommt aus [...] suchen [... ... ...
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)






    2,6
     
     

     
     



    D84

    D84
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Führer, Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    D85

    D85
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gedanke, Plan, Rat

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     



    D86

    D86
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Fall von

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg






     
     

     
     



    D87

    D87
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl


    substantive_masc
    de
    Gedanke, Plan, Rat

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





    2,7
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Wenn du ein Mann in leitender Stellung bist, der dabei ist, eine Richtlinie/Verhaltensregel für das Volk zu verordnen, dann suche dir alles Wohltuende, bis deine Richtlinie gänzlich fehlerfrei sein wird.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)




    D203

    D203
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Fall von

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    trefflich; nützlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg






     
     

     
     
de
Suche für ihn jeden fähigen Fall (d.h. Fälle, wo er seine Fähigkeit unter Beweis stellen und Ruhm ernten kann)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)






    vs. 1,5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    weichen; zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_4-lit
    de
    suchen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    ⸮__?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Falle [zu Boden?], weiche (?), der sein Brot sucht (?)!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)