Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 125370
Search results: 31 - 40 of 84 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    14.1

    14.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de innerhalb

    (unspecified)
    PREP




    x+2, 4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weberei

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP




    {r}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     

de Der Weber (oder: Mattenflechter?) in der Weberei: es geht ihm schlechter als (verheirateten, hochschwangeren) Frauen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    x+3, 8
     
     

     
     


    19.5

    19.5
     
     

     
     

    verb_irr
    de setzen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Gewand (aus Leinen)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    ((•))
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Menstruation

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Setzt er 〈sich〉 an den (oder: Zeigt er sich im) dꜣj.w-Schurz von Frauen, so muß er in (deren) Menstruation sein.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Und) ich bin keine Ehefrau (oder: bin ich (etwa) nicht Frau?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    particle_nonenclitic
    de ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de formen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Bata (Stiergott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    9,7
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de wohnen

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de "Ach forme doch bitte eine Frau für Bata, damit er nicht alleine wohnt!"

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wohngenossin (Ehefrau)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de schön

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    9,8
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz; gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Da machte Chnum für ihn eine Gefährtin, die an ihrem Leib schöner war als jede (andere) Frau im ganzen Land, wobei/weil jeder Gott in ihr war.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    particle_nonenclitic
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf_Neg.nn jw
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de retten

    Inf.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de (fort) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Ich werde dich nämlich nicht vor ihm retten können, denn ich bin (sc. wegen der Kastration) eine Frau wie du.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)





    11,10
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de (aus)schicken

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de gemeiner Soldat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de auch; ebenso; gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de holen

    Inf.t.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de noch einmal

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL




    12,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Da ließ Seine Majestät - LHG - erneut viele Infanteristen und ebenso eine Streitwagentruppe losziehen, um sie zu holen, wobei eine Frau unter ihnen war, der 〈man〉 allerlei schönen Frauenschmuck ausgehändigt hatte.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP




    12,2
     
     

     
     

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Da kam die Frau (des Bata) zusammen mit ihr nach Ägypten.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    substantive_masc
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schwierig; schlimm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Zugehöriger; Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_2-lit
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    5,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Beschwerliche Arbeit (liegt) vor ihm, während es keinen Gefolgsmann gibt, der ihm Wasser bringt, und keine Frau, um ihm Brot zu bereiten, und während seine Kameraden ihre Herzen ...

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)



    14.1

    14.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weberei

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m




    7, 3
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Der Weber (oder: Mattenflechter?) in der Weberei: es geht ihm schlechter als einer (verheirateten, hochschwangeren) Frau.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)