Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10120
Search results: 2891 - 2900 of 3209 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    epith_god
    de Herrin von Fag

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de salben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Schesmu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

de die Herrin von Fꜥg salbt deine Glieder,
Schesemu, der Große, bringt dir Myrrhe dar,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)


    gods_name
    de Löwe des Atum

    (unspecified)
    DIVN


    D 2, 65.16

    D 2, 65.16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.f

    gods_name
    de Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Sia ("Erkenntnis")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Das Sehen (personifiziert als Gott)

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Das Hören (personifiziert als Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -2sg.f

de der Löwe des Atum beschützt dich,
Hu und Sia sind in Lobpreis vor dir,
der Sehende und der Hörende preisen deinen Ka,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Begrüßung (als Körperhaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [... im] nj[nj]-Gestus(?) vor dir,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)



    D 2, 66.1

    D 2, 66.1
     
     

     
     

    verb
    de musizieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    title
    de Musikant (ein Priester)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sistrum (Naossistrum)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de die Musikanten musizieren für dich mit dem Naossistrum,
die Göttinnen tragen für dich die Menits,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)





    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Malachit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Month bringt dir dar, was dein Ka begehrt,
nämlich grüne und schwarze Augenschminke,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)


    verb_3-inf
    de tanzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Die sich am Horizont befinden

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

de die Bewohner des Horizontes tanzen für dich,
die beiden Länder geben dir Lobpreis,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)



    D 2, 66.2

    D 2, 66.2
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

de wie vollkommen ist dein Antlitz,
sei besänftigt, Gebieterin,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)


    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    D 2, 66.3

    D 2, 66.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Hathor die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re,
möge [dein] vollkommenes Antlitz [dem Sohn des Re], dem Herrn [der Erscheinung] 𓍹...𓍺, den du liebst, gnädig sein.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/26/2024)


    verb
    de begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Erglänzen (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt in Frieden, Hathor,
Mehenet-Renenutet, die Herrin des Erglänzens,§

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 09/29/2024)



    D 1, 79.4
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    D 1, 79.3
     
     

     
     

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    D 1, 79.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

de Hathor die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re,
möge dein vollkommenes Antlitz dem Sohn des Re, dem Herrn [der Erscheinung] 𓍹...𓍺, gnädig sein.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 09/29/2024)