Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 29090
Search results :
11–14
of
14
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
On left support of shrine
Vertical column, facing right
Copy token ID
On left support of shrine
On left support of shrine
Copy token ID
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Copy token ID
epith_king
en
Horus (as the first element of the king's titulary)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
en
[Horus name of Amenhotep III]
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
artifact_name
en
Sed-festival (royal jubilee)
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
en
he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_king
en
king of Upper and Lower Egypt
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
en
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
en
south of his wall (Ptah of Memphis)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
en
[26,12] Horus, ‘The strong bull, appearing in truth,’ the good god who makes heb-seds like his father Horus-Tatenen, lord of splendor like Min upon (his) dais (lit., great seat), king of Upper and Lower Egypt, lord of Two Lands, Nebmaatre, son of Re, whom he loves, Amenhotep, Ruler-of-Thebes, whom Ptah, the great one, south-of-his-wall, loves, given life like Re forever.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/26/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Above kneeling fancers
Horizontal line, facing right
Copy token ID
Above kneeling fancers
Above kneeling fancers
Copy token ID
Horizontal line, facing right
Horizontal line, facing right
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
en
[suffix pron. sing. 2. f.]
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
en
[suffix pron. sing. 2. f.]
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
epith_king
en
king of Upper and Lower Egypt
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
en
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
artifact_name
en
Sed-festival (royal jubilee)
(unspecified)
PROPN
en
[34-40,9] Behold him as he makes for [you] sacred music, [kin]g Nebmaatre, son of Re, Amenhotep, Ruler-of-Thebes, (so) he may celebrate the heb-sed.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/29/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
artifact_name
de
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
de
Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.1sg_Neg.bn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
artifact_name
de
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_4-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
Glyphs artificially arranged
de
Was die [Millionen von] Jubiläumsfesten betrifft, die mir [Aton, mein Vater,] zugewiesen hat ... für den/wegen des Ausspruch(s)(?) des ... die südliche Stele von Achetaton, ich werde kein Jubiläumsfest begehen, indem ich südwärts fahre(?) ...
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sebastian Hoedt ,
Simon D. Schweitzer ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
de
der in seinen beiden Horizonten ist
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf.t
V\inf
Copy token ID
artifact_name
de
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Siehe, Seine Majestät L.H.G. geht auf wie Re und geht unter wie 〈Der-in〉-seinem-Doppelhorizont〈-ist〉, beim Feiern der sehr zahlreichen Jubiläumsfeste seines Vaters Re (, der ist) in Heliopolis.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Florence Langermann ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.