Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 21881
Search results:
1791 - 1800
of
2306
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
ON/[Stadt, die später Buto bildet]
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
ON/[Stadt, die später Buto bildet]
(unspecified)
TOPN
de Mein Brot ist in Pe, mein Bier in Dep.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Opfergabe
(unspecified)
N
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
substantive_fem
de
Emmer, zweizeiliger Weizen (Triticum dicoccum)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Gerste (Hordeum spec.)
(unspecified)
N.m:sg
de Emmer und Gerste sind die Spende für mich.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
[Gebäckart]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Krug]
(unspecified)
N.m:sg
33
substantive_masc
de
[Brot]
(unspecified)
N.m:sg
de Man gibt ihm Kuchen, (Bier im) Krug und Opferbrot.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
aufgehen, erscheinen, glänzen
(unspecified)
V
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Falke
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
herauskommen, herausgehen
(unspecified)
V
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
de Ich bin als großer Falke erschienen, der aus seinem Ei hervorgegangen ist.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/30/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Berg
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Osten
(unspecified)
N.f:sg
de Ich habe mein Herz aus dem Ostberg geholt.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/30/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).