Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 152710
Search results:
151–160
of
592
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
"Schu", spricht der Busirit und umgekehrt,
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
39
Ende von Sargtextspruch 368
Ende von Sargtextspruch 368
CT V, 31a
CT V, 31a
epith_god
de
Herausgehender
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wandelnder
Noun.pl.stc
N:pl:stc
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
CT V, 31b
CT V, 31b
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
essen
SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Maus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Hervorkommender, Bote des Schu, du hast Mäuse gefressen.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
316
Ende von Sargtextspruch 368
Ende von Sargtextspruch 368
CT V, 31a
CT V, 31a
epith_god
de
Herausgehender
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wandelnder
Noun.pl.stc
N:pl:stc
317
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
CT V, 31b
CT V, 31b
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
essen
SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Maus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Hervorkommender, Bote des Schu, du hast Mäuse gefressen.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
111
Ende von Sargtextspruch 368
Ende von Sargtextspruch 368
CT V, 31a
CT V, 31a
epith_god
de
Herausgehender
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wandelnder
Noun.pl.stc
N:pl:stc
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
CT V, 31b
CT V, 31b
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
essen
SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Maus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Hervorkommender, Bote des Schu, du hast Mäuse gefressen.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
de
"Schu", spricht der Busirit und umgekehrt,
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
verb_2-lit
de
schützen
SC.w.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
particle_enclitic
de
doch
(unspecified)
=PTCL
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
20,4
verb_2-lit
de
schützen
SC.w.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
die beiden Kindchen (meist Schu und Tefnut)
Noun.du.stpr.2sgm
N:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Tefnut
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Du mögest mich doch (?) beschützen, Re, wie du deine beiden Kinder Schu und Tefnut vor Feinden beschützt!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Peter Dils
(Text file created: 05/27/2022,
latest changes: 09/29/2025)
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Furchtbarkeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schaffen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
A.12
gods_name
de
Tefnut
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
dessen Furchtbarkeit Schu gegeben hat, dessen Würde Tefnut geschaffen hat,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Furchtbarkeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schaffen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Tefnut
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
dessen Furchtbarkeit Schu gegeben hat, dessen Würde Tefnut geschaffen hat,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/27/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.