Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EDACNYWQ4NHEVFRVYAYDW4MECE
de [O Nek, o Qed!]
de N. ist doch Hety (?) in der Nacht und am Tag des Vernichtens!
de N. ist doch der, der auf sein Rufen kommt (oder: auf dessen Ruf man kommt)!
de Mögest du zu mir kommen auf deinem Gesicht wegen deines Frevels.
de Eine Gestalt ist auf deiner linken Augenbraue und Kahlheit ist auf ihr (der Augenbraue).
de N. ist dieser, der selbst gekommen ist, ohne dass er weggetragen werden wird.
de "Schu", spricht der Busirit und umgekehrt,
de "Neith ist unter ihrem Kopftuch!
de Hathor, Freundin des Osiris!
de Wer ist der, der ihn fressen will, der mich fressen will?
(1) |
317 Ende von Sargtextspruch 369 CT V, 32a [⸮N{w}k〈n〉?] [Qd] |
de [O Nek, o Qed!] |
|
(2) |
de N. ist doch Hety (?) in der Nacht und am Tag des Vernichtens! |
||
(3) |
de N. ist doch der, der auf sein Rufen kommt (oder: auf dessen Ruf man kommt)! |
||
(4) |
de Mögest du zu mir kommen auf deinem Gesicht wegen deines Frevels. |
||
(5) |
de Eine Gestalt ist auf deiner linken Augenbraue und Kahlheit ist auf ihr (der Augenbraue). |
||
(6) |
de N. ist dieser, der selbst gekommen ist, ohne dass er weggetragen werden wird. |
||
(7) |
de "Schu", spricht der Busirit und umgekehrt, |
||
(8) |
de "Neith ist unter ihrem Kopftuch! |
||
(9) |
de Hathor, Freundin des Osiris! |
||
(10) |
CT V, 32k jn wn(m).t(j) =f(j) 319 sw wn(m).t(j) =f(j) wj |
de Wer ist der, der ihn fressen will, der mich fressen will? |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "CT370" (Text ID EDACNYWQ4NHEVFRVYAYDW4MECE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EDACNYWQ4NHEVFRVYAYDW4MECE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EDACNYWQ4NHEVFRVYAYDW4MECE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).