Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 26660
Search results :
1491 - 1500
of
3821
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Hethiterkönig
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Worte sprechen durch den Großfürsten von Chatti:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
en
Beginning of the account of the power of Ptah, south of his wall, by the servant in the Place of Truth on the west of Thebes, Neferabu, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/12/2022 ,
latest changes : 11/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
en
– by the servant in the Place of Truth on the west of Thebes, Neferabu, true of voice before the great god.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/12/2022 ,
latest changes : 11/13/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
Osiris, rechts
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Worte sprechen durch Osiris, den Herrn der Ewigkeit, zu seinem Sohn, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/21/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Dein Rufen ist erhört worden, deiner Vollkommenheit ist gedacht worden durch [Ta]tenen, der dir Hunderttausende an Jahren [geben wird]."
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/21/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[§35] Zu ihnen sprechen durch Seine Majestät:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[§38] Sprechen 〈zu〉 ihnen durch Seine Majestät:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
22,4 = vso. 1,4
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Werde von der Frau geschluckt.
Bln 193 (vgl. Bln 194)
[22,4 = vso. 1,4]
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Billy Böhm , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/08/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
24,12 = vso. 3,12
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde vom Mann getrunken.
Bln 204
[24,12 = vso. 3,12]
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Billy Böhm , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : 03/08/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 63 in co(n)text
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
[… …: Gut.] ⸢Das bedeutet⸣ […] durch seinen Gott.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Text file created : 10/15/2021 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).