Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 89850
Search results :
1401 - 1410
of
1775
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 5a-b
SAT 19, 5a-b
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
fr
de faire en sorte que ses chairs et ses os soient protégés contre les vers et contre tout dieu qui est agressif dans l’ouest,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 6a-b
SAT 19, 6a-b
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Glyphs artificially arranged
fr
(pour) faire en sorte qu'il sorte comme il le désire et qu'il puisse faire tout ce qui est dans son coeur.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 9-10
SAT 19, 9-10
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
J~r~hꜣ-b
(unedited)
—
Glyphs artificially arranged
fr
Quant à l'Osiris Horus-qui-sanctifie-les membres le prêtre de celui qui le combat cet Imhotep juste de voix qu'a fait la maîtresse de maison la musicienne d'Hathor-la-maîtresse-de-Cusae cette Tjehenet juste de voix, le ba du grand cadavre est celui qui repose dans Irehab.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 13
SAT 19, 13
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
S~h~q~q~r~gꜣ~nꜣ
(unedited)
—
Glyphs artificially arranged
fr
celui qui repose dans le territoire marécageux de Seheqeqeregana.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 15
SAT 19, 15
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Glyphs artificially arranged
fr
dont le cœur (ne) répugne (pas) à se lever et à (se) coucher,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
fr
qui se repose dans Sesehagaregana.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 19a-21
SAT 19, 19a-21
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu le protéger contre le ba, au visage agressif, (contre) les cœurs puissants qui attrapent les chairs et de la bouche desquels une flamme sort pour goûter les baou. qui attrapent les chairs,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 22
SAT 19, 22
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
sḏr(.w)
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Ô celui qui repose à l'intérieur du cadavre,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 17 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 26
SAT 19, 26
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu jeter ton souffle brûlant contre celui qui se dressera l’Osiris cet Imhotep juste de voix qu’a mis au monde Tjehenet juste de voix durant toute l’éternité !
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 22 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 32a-b
SAT 19, 32a-b
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Ainsi il ne pourra pas être dépouillé par les ennemis qui dévorent les baou et qui font des reproches !
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).