Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= 84550
Résultats de recherche:
2081–2090
sur
2968
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
{Gesagtes} 〈Möget ihr sagen〉, so dass meine Ohren (es) in der Duat hören, dass es kein Vergehen meiner Mutter gegen euch gibt.
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 01.12.2020,
dernières modifications: 14.05.2025)
de
Ich lasse meine Beine gehen, während Anubis sich ohne Ende bewegt. (?)/Meine Beine lassen 〈mich als〉 Anubis gehen in Bewegung ohne Ende. (?)
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 01.12.2020,
dernières modifications: 14.05.2025)
de
Es gibt keinen, der höher ist als ich als 'Löwe'.
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 01.12.2020,
dernières modifications: 14.05.2025)
de
Es gibt überhaupt kein dir zugehöriges Übel.
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 12.01.2021,
dernières modifications: 25.08.2022)
de
Diese deine Glieder werden nicht matt sein.
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 31.12.2020,
dernières modifications: 29.08.2022)
de
Diese seine Glieder werden nicht matt sein, (die des) Osiris Königs Merikare, Sohnes des Re, Herrn der Kronen, Aspelta, des Gerechtfertigten.
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 27.12.2020,
dernières modifications: 25.08.2022)
de
[Du] wirst nicht [vergehen] in Ewigkeit als(?) Nehebkau.
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 11.01.2021,
dernières modifications: 25.08.2022)
de
Du wirst nicht {Mutter} 〈sterben〉, Osiris König Aspelta, Gerechtfertigter!
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 27.12.2020,
dernières modifications: 25.08.2022)
de
[Gerecht]fertigte, du bist Horus, der auf seinem Thron dauert, ohne dass [du] unter[gehst] für immer und ewig.
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
en
(1) Cou[nt] and Prince, Seal-bearer of the Bit-King, Sole Companion, Owner of Belovedness, Real Acquaintance of the Nezu-King, who is [loving] him, a Great-one [in his office, a Great-one in] (2) his Dig[nity], a Dignitary at the front of the subjects (rekhit), Overseer of the Prophets of the Gods of U[pper Egypt, Overseer of the Whole of Upper Egypt, High Steward] (3) of the God’s Adoratrix, one true-hearted, free of injustice, one who judges without being partial, pleasing [..., ..., Padibastet], (4) he says:
Auteur(s):
Erhart Graefe;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.06.2021,
dernières modifications: 16.05.2023)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.