Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 75920
Résultats de recherche:
101–110
sur
211
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
In der Nachtbarke zu sprechen:
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Abendbarke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Haus; Palast; Tempel; Grab
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Abend- und Morgenbarke bringen (es) zu mir aus(?)* dem Haus des Gottes.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Abendbarke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
unter (lokal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zweige (der Bäume)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Nacht- und Tagesbarke sind es, die es unter den Zweigen zu mir bringen.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 07.08.2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Abendbarke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
verb_3-lit
de
holen
(unedited)
V(infl. unedited)
22,2
substantive_masc
de
Gabe, Geschenk
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ort
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opferplatte; Altar
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
de
Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Es sind die Abend- und die Morgenbarke, die (es) 〈zu〉 mir bringen und die die Gaben der Ortschaft auf dem Altar der Bas von Heliopolis holen.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
unversehrt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
verb_3-lit
de
zufrieden sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Abendbarke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Mögest du heil und zufrieden in der Abendbarke sein!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Ich bin einer, der in der Abendbarke aufgeht.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
über der Abendbarke
Glyphes disposés artificiellement
über der Abendbarke msk.tt
über der Abendbarke
über der Abendbarke
substantive_fem
de
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
de
Abendbarke.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 28.09.2022,
dernières modifications: 18.12.2024)
verb_3-lit
de
betreten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Rand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Morgenbarke
(unspecified)
N.f:sg
8
verb_irr
de
geben
SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-ant-pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Acker
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kollegium
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Belohnung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
9
title
de
Treffliche
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_substantive
de
gleich
Adj.sgf.stpr.1sg
N-adjz:f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
title
de
Vornehme
(unspecified)
TITL
verb_2-lit
de
kennen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Spruch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
trefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Charakter
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
rein sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Möge ich den Bordrand der Morgenbarke betreten, nachdem mir ein Acker im Iaru-Gefilde gegeben wurde vor dem Kollegium des Osiris, eine Belohnung für eine Treffliche wie mich, eine Dame, die ihren Mund kennt, die Königstochter, mit trefflichem Charakter und reinen Händen bei allen Angelegenheiten.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 07.07.2022,
dernières modifications: 30.04.2025)
verb_4-inf
de
göttlich sein
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
substantive_masc
de
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schatten
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
14
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Morgenbarke
(unspecified)
N.f:sg
de
Wie göttlich ist der Sah (= Mumie) dessen, der in seinem Schatten eintritt, nachdem er Re in der (Morgen)barke gesehen hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 07.07.2022,
dernières modifications: 30.04.2025)
verb_3-lit
de
untergehen
Inf
V\inf
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Westgebirge; Totenreich; Westen
(unspecified)
N.m:sg
de
Untergehen in der Abendbarke [im] Westgebirge.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Johannes Schmitt,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 09.12.2022,
dernières modifications: 11.07.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.