Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KIZXJ7LX55HSTNJ655MITMXTYA
de Anbetung des Re-Harachte, wenn er aus dem Horizont aufgeht, bis daß er sich im "Lebens(berg)" niederläßt, durch den Osiris NN, er sagt:
de Sei gegrüßt, Re, in deinem Aufgang, Atum, Harachte!
de Ich will dich preisen!
de Deine Schönheit ist in meinen Augen.
de Dein Schein soll auf meiner Brust entstehen!
de Mögest du heil und zufrieden in der Abendbarke sein!
de Froh sei dein Sinn ("Herz") in der Morgenbarke!
de Mögest du in Frieden den Himmel oben durchschreiten!
de Alle deine Feinde sind niedergeworfen.
de Es akklamieren die "Unvergänglichen".
(1) |
de Anbetung des Re-Harachte, wenn er aus dem Horizont aufgeht, bis daß er sich im "Lebens(berg)" niederläßt, durch den Osiris NN, er sagt: |
||
(2) |
de Sei gegrüßt, Re, in deinem Aufgang, Atum, Harachte! |
||
(3) |
de Ich will dich preisen! |
||
(4) |
de Deine Schönheit ist in meinen Augen. |
||
(5) |
de Dein Schein soll auf meiner Brust entstehen! |
||
(6) |
de Mögest du heil und zufrieden in der Abendbarke sein! |
||
(7) |
de Froh sei dein Sinn ("Herz") in der Morgenbarke! |
||
(8) |
de Mögest du in Frieden den Himmel oben durchschreiten! |
||
(9) |
de Alle deine Feinde sind niedergeworfen. |
||
(10) |
hnw 24,1 nꜣ jḫm.PL-sk{.tj} |
de Es akklamieren die "Unvergänglichen". |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 015 III 2 A" (Text-ID KIZXJ7LX55HSTNJ655MITMXTYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KIZXJ7LX55HSTNJ655MITMXTYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KIZXJ7LX55HSTNJ655MITMXTYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.