Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850803
Search results: 1–6 of 6 sentences with occurrences (incl. reading variants).

14 ḏḏ! =sn n zꜣ jqr ⸢jm.j⸣ Zerstörung 15 mj jri̯.t =(j) ḏs =(j) ḏr ḫpr =[⸮_?] Zerstörung 16 ny jy.n =sn r jri̯.t n =(j) ꜣbd Zerstörung




    14
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    darunter (soziativ)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    15
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO



    Zerstörung
     
     

     
     



    16
     
     

     
     


    particle
    de
    indem nicht

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Monatsdienst

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Sie geben ... zu dem trefflichen Sohn unter ..., wie ich selbst es täte, wenn [es] geschieht ..., indem sie nicht kamen, um für mich den Monatsdienst zu machen ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

zerstört Frg. G, rto x+2,11 ḏr zerstört






    zerstört
     
     

     
     





    Frg. G, rto x+2,11
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] seit [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/16/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

1 ca. 8Q zerstört ⸢ḏr⸣ 2 ca. 8Q zerstört [__].PL 3 ca. 3Q zerstört [___]






    1
     
     

     
     





    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     





    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     





    [__].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    3
     
     

     
     





    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] als/seit (oder: Gestalt) [---], [die Gött]er [von Thebe]n (?) [jubeln (?)].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)






    11a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    [Markierung wörtlicher Rede]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    bei (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    ertrinken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz





    11b,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    11b,2
     
     

     
     


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Geb (zu) Horus: "Geh zu dem Ort, an dem dein Vater ertrunken ist." | Horus | Unterägypten.
Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Jake Colloff, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Elio N. D. Rossetti (Text file created: 04/27/2023, latest changes: 06/12/2024)

Chnum Esna 2, Nr. 9.8 ḏd mdw (j)n H̱nm.w[-Rꜥw] ca. 1,5Q zerstört wr [___] Esna 2, Nr. 9.9 Ḥꜥpj wr 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.10 ḏr jb =f 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.11 ḫy 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.12 ḫt =f š[__] 5Q zerstört




    Chnum
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 9.8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chnum-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    ca. 1,5Q zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)



    Esna 2, Nr. 9.9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    4Q zerstört
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 9.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m



    4Q zerstört
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 9.11
     
     

     
     


    verb
    de
    hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    4Q zerstört
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 9.12
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)



    5Q zerstört
     
     

     
     
de
Worte zu sprechen von Chnum[-Re] [...] der Große [...], der große Hapi [...] von seinem Herzen [...] der erhebt [...]
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)

Text hinter dem Nilgott DC 108.2 jni̯ =f n =ṯ jr.t-Ḥr.w-wꜣḏ.t pri̯(.t) m Jm.t n [___] ⸮___? 2 c. sṯj =sn ḏr ⸢___⸣.PL env. 2,5 c. sn t[__] 2 c. DC 108.3 ⸮___.PL? ḥw.t =ṯ m mr〈r〉 jn.w n(.j) Knm.t




    Text hinter dem Nilgott
     
     

     
     



    DC 108.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Wein

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta)

    (unspecified)
    TOPN



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    2 c.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    ⸢___⸣.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    env. 2,5 c.
     
     

     
     



    sn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    t[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    2 c.
     
     

     
     



    DC 108.3
     
     

     
     



    ⸮___.PL?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    große Oase Khargeh

    (unspecified)
    TOPN
fr
il t’amène l’oeil d’Horus vert provenant d’Imet [… … … …] leurs parfums jusqu’à (?) [… env. 5 c. …] … [… … …], … ton château avec la nourriture et les produits de Kenmet;
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)