Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 450277
Search results:
1–3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
person_name
de
Ni-chasut-nisut
(unspecified)
PERSN
2
title
de
Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-resu
(unspecified)
PERSN
3
title
de
Sänger des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Netjer-neferu
(unspecified)
PERSN
4
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
(Personenbeischriften:) Ni-chasut-nisut; der Vorsteher der Stätte (Hausmeister?) Kai-resu; der Sänger des Palastes Netjer-neferu; sein Bruder Min-nefer.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
3
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
person_name
de
Min-nefer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Phyle
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Der Wesir Min-nefer, Phyle 1: 17 (Einheiten)
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
2
substantive_masc
de
Vertrauter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Königsbekannter (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
zeugen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Gegeben als/durch die Gunst des Königs für den Iripat, Hatia, den Vertrauten des Königs an der Spitze der beiden Länder, seinem Vertrauten an der Spitze der beiden Ufer, den Bekannten des Königs, Mennefer, den Werbauptah gezeugt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.