Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 171890
Search results:
1–7
of
7
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
de
Tefenet und Befenet waren ganz kurz (?, oder: die eine und die andere) hinter mir;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
über einem kleinen Skorpion
Kol. 1
über einem kleinen Skorpion
Tfn(.t)
über einem kleinen Skorpion
über einem kleinen Skorpion
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/02/2024,
latest changes: 10/10/2024)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
[ẖr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥꜣ.DU]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n(.j)]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sbꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏdb.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
[zꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[wsr.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
lange Lücke
de
Als Tefenet [unter den beiden Türflügeln des Tores] eingetreten war,
[stach sie zugleich den Sohn der reichen/mächtigen Frau.]
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/01/2024,
latest changes: 03/01/2024)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Tefen(et) und Befen(et) waren ganz kurz (?, oder: die eine und die andere) hinter mir;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie legten ihr Gift alle zusammen oben auf dem Stachel (wörtl.: Horn) von (dem Skorpion) Tefen(et).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
die Mächtige (reiche Frau)
(unspecified)
N.f:sg
de
Als Tefenet unter den beiden Türflügeln des Tores eingetreten war,
stach sie zugleich den Sohn der reichen/mächtigen Frau.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Oh) Gift der Tefnet, komme!
Geh hinaus auf den Boden!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.